寻隐者不遇
松下问童子
言师采药去
只在此山中
云深不知处
I ask your lad beneath the pine tree
My master has gone for herbs, says he
He is somewhere within these hills so grand
Deep in the clouds I cannot understand
逐句注释
松下问童子
以松树为背景,简洁勾勒环境,'童子'指隐者的弟子,设置寻访场景。
Sets the scene under a pine tree, a symbol of longevity and seclusion, with a boy apprentice, establishing the search.
言师采药去
童子的回答,'采药'暗示隐者的高尚与超脱世俗,也暗含诗人对隐逸生活的向往。
The boy's reply: 'gone to gather herbs,' implying the master's noble and detached life, and the poet's yearning for seclusion.
只在此山中
空间范围的限定,强调隐者虽近在眼前却无法得见,制造出乎意料的转折。
Narrows the location to 'these very mountains,' heightening the anticipation yet creating an ironic twist of nearness.
云深不知处
以云深不知处作结,意境空灵,虚实相生,隐者的踪迹被云雾遮掩,烘托出神秘感和诗人怅惘之情。
Ends with 'deep in clouds'—a misty, ethereal image blending reality and illusion, evoking mystery and the poet's wistful disappointment.
今日赏析
此诗为贾岛访问一位隐士而未遇时所作,通过简练问答展现隐者高洁品格,反映了唐代文人对隐居生活的普遍向往。
This poem was composed when Jia Dao visited a recluse but failed to meet him. Through concise dialogue, it reveals the hermit's lofty character, reflecting the Tang literati's common yearning for a reclusive life.
每日唐诗精选唐代经典作品,提供原文、英文翻译、逐句注释与赏析,适合古诗词学习、双语阅读和日常诗意积累。