每 日 唐 诗
2026年5月11日 · 星期一

登鹳雀楼

王之涣

白日依山尽

黄河入海流

欲穷千里目

更上一层楼

The sun beyond the mountains glows;

The Yellow River seawards flows.

You can enjoy a grander sight

By climbing to a greater height.

逐句注释

白日依山尽

首句写夕阳西沉,落日依傍着远山隐没。'白日'指灿烂的太阳,'依'字用拟人手法写出太阳依恋山峦的情态,'尽'字描绘出动态的消失过程。

The first line depicts the setting sun, which leans against the distant mountains and disappears. 'White sun' (白日) refers to the bright sun, the character '依' (lean on) personifies the sun's attachment to the mountains, and '尽' (end) portrays the dynamic process of vanishing.

黄河入海流

次句写黄河奔流不息,东流入海。'入海流'三字有排山倒海之势,与上句的静谧形成强烈对比,一静一动,展现壮阔的自然画卷。

The second line describes the ceaseless flow of the Yellow River, rushing eastward into the sea. The phrase '入海流' (flows into the sea) conveys a momentum that seems to overturn mountains and seas, creating a stark contrast with the tranquility of the previous line—stillness versus motion, presenting a magnificent natural panorama.

欲穷千里目

第三句转入哲理思考:要想看到更远的地方,穷尽目力所及。'穷'字既指极尽目力,也暗含对无限视野的追求。

The third line shifts to philosophical reflection: if you wish to see farther, to exhaust the reach of your eyesight. The character '穷' (exhaust) implies both straining one's vision and the pursuit of an infinite horizon.

更上一层楼

末句点明主题:只有站得更高,才能看得更远。'更上'二字表达不断进取的精神,'一层楼'既是实指(鹳雀楼共三层),也是虚指(人生境界的提升)。

The final line reveals the theme: only by standing higher can one see farther. The phrase '更上' (further ascend) expresses the spirit of continuous striving, and '一层楼' (one more story) is both literal (the Stork Tower has three stories) and metaphorical (the elevation of one's life realm).

今日赏析

此诗作于盛唐时期,王之涣游历蒲州(今山西永济)时,登临当地名胜鹳雀楼。鹳雀楼前瞻中条山,下瞰黄河,是登高望远的绝佳之地。诗人在此触景生情,将自然景象与人生哲理巧妙融合,表达出积极进取、高瞻远瞩的胸怀。全诗仅二十字,却以简练笔法勾勒出磅礴意境,被誉为五言绝句的压卷之作。

This poem was composed during the High Tang period when Wang Zhihuan traveled to Puzhou (modern Yongji, Shanxi) and ascended the famous Stork Tower. The tower faces the Zhongtiao Mountains and overlooks the Yellow River, offering an excellent vantage point. Inspired by the scenery, the poet skillfully blends natural imagery with life philosophy, conveying an enterprising and farsighted spirit. With only twenty characters, the poem sketches a majestic artistic conception with concise strokes, and is hailed as the crown of five-character quatrains.

每日唐诗精选唐代经典作品,提供原文、英文翻译、逐句注释与赏析,适合古诗词学习、双语阅读和日常诗意积累。

往期诗歌